By using this website, I acknowledge that I am 16 years of age or older, and I agree to the Terms and Conditions and Privacy Policy.
Accept Under 16?


Episode 2


Speaker in the audio file:

Tim Mackie

Tim: Hey everybody! I’m Tim Mackie, and this is my podcast, Exploring My Strange

Bible. I am a card-carrying, Bible, history, and language nerd who thinks that

Jesus of Nazareth is utterly amazing and worth following with everything that you


On this Podcast, I’m putting together the last ten years’ worth of lectures, and

sermons where I’ve been exploring this strange, and wonderful story of the Bible

and how it invites us into the mission of Jesus and the journey of faith. And I

hope this can be helpful for you too.

I also helped start this thing called, The Bible Project. We make animated videos,

and podcasts about all kinds of topics on Bible, and Theology. You can find those

resources at

With all that said, let’s dive into the episode for this week.

Alright this is part 2 of a three-part series about the Making of the Bible. If you

haven’t listened to the first lecture, this second one isn’t going to make any sense

at all if you have not listened to lecture 1. So I highly recommend it. And the

second lecture is diving into some of the details of the manuscript history of the

Old Testament which is fascinating and complicated all at the same time.

And also the second half of this lecture dives into the composition and writing of

the books of the New Testament and specifically looking within the books

themselves of the New Testament and how they give us clues and information

about how they came into existence and how they were written. Again, this whole

lecture is about helping set the foundation for understanding where the Bible

came from that’s like one of the first and main goals is to get the basic facts but

2, in light of where the Bible came from, that ought to deepen and give us a

much more rich sense of what the Bible is as a human word through which God

speaks to His people and how to hold those two together.

So we’ll be talking more about that within the end of this second lecture. Then

we’ll set the stage for them. The third lecture to follow, part 3 of the series which

will be about the formation of the New Testament as a group of writings

altogether. So hope this is helpful for you turning the firehose on. A lot of data

coming your way. But hopefully it will tie together to a much bigger picture.

Alright this is kind of again, 30,000-foot overview. We’re landing on a few

detailed points. Other than these basic manuscript groups there are a handful of

other witnesses that we could put on the timeline. But these are the most

important ones basically. There’s a group of off shoot from Ancient Israel called

the Samaritans so they feature in the New Testament in a couple places. So they

were also kind of like the Qumran group but they broke off at an earlier time in

biblical history. And they went north into what’s called the West Bank now. But

they’re a community that still exists today, and they took a form of the Torah with

them. And so they have a form of the Torah called, it’s called the Samaritan

Pentateuch and it also could be placed on the map here. And again it’s one of

these things where sometimes it agrees with the Masoretic text, sometimes if

agrees with the Dead Sea scrolls and Septuagint. I can’t the Masoretic text this is

such a fascinating, complicated mess but it’s only for the Pentateuch, it’s not for

the whole Hebrew Bible. And so it’s important, but I’m focusing more things that

get us to the whole Hebrew Bible.

Let’s look at a larger example of when we compare all of the families here and try

to understand how they get us back to the originals and then what they tell us

about what happened in history of the making of the Bible here. So I have a

section here of Jeremiah chapter 10. You can see it up here on the screen or it’s

in the handout here. So maybe I should say this right now real quick. For most of

the history of the English Bible our English translations going back to… we’ll talk

about the history of the English Bible when we get to the New Testament to

Tyndale and the first edition of King James version called the authorized version

which just had its 400 birthday last year in 2011 so 1611. Most of the earliest

English translations were based solely and completely off of the Masoretic text

and specifically the Leningrad Codex. That’s the thing that I showed you right



So what’s happened then of course is that in the last 150 or so years, all these

things have come to light and people are studying them more and more and

more. The question is, when do we, in the English translation, go with a reading

that’s in here that seems to be correct but it’s not in the Masoretic text. So we

saw that in the Cain and Abel story, yeah. Some of your English translation had

the, “Let’s go into the field,” that’s in these manuscripts but not in these. So it

raises all these other complicated questions of when should your translation go

with the Septuagint, the Dead Sea Scrolls against the Masoretic Text, and so on.

The Book of Jeremiah is in a complicated example worth a lot like Ezekiel where

when you compare these families here, you can isolate things that have been

added to the Book of Jeremiah likely after the time of the original. So here’s an

example right here. Here’s what I want you to do. So pretend that you’re with me

at my desk 5 in the morning, cup of coffee, we have Radiohead playing and we’re

preparing the Greek and Hebrew manuscripts and here’s track with the meaning

and the content of the different pieces here. The entire text is what’s in the

Masoretic text, bold italics is absent in the Septuagint and in a Hebrew Dead Sea

Scroll of Jeremiah. So let’s read.

For the customs of the people are false. People’s referring to non-Israelites here.

A tree from the forest is cut down and worked with an act by the hands of an

artisan. People deck it with silver and gold. They fasten it with hammer and nails

so it cannot move. Who are we talking about here? It’s idols, ancient idols. Their

idols are like scarecrows in a cucumber field for they cannot speak, they have to

be carried around. They can’t even walk. Don’t be afraid of them, they can’t do

evil nor is it in them to do good. There’s none like You, Oh LORD, and the divine

name, oh Yahweh. You are great, your name is great and might. Who would not

fear you oh king of the nations for that is your due. Among all the wise ones of

the nations and in their kingdoms there is no one like you. They are both stupid

and foolish. The instruction given by idols is no better than what? Beat and silver

is bought from Tarshish and gold from Uphaz. They are the work of the artisan

and the hands of the goldsmiths. Their clothing is blue and purple and all of the

product of skilled workers. But Yahweh, He is the true God. He is the living God

and everlasting king. As his wrath and the earth quakes and the nations cannot

endure his indignation. Thus you will say to them, the gods who did not make the

heavens and the earth will perish from the earth and from the heavens.

I mean we’re laughing because you didn’t see what’s going on. So we have a

description. A description of the making of an ancient idol, right? And so the

materials that are used, the process. And verse 5 and so on, we’re kind of poking

fun at the idols, you know, all this work for this little statues, and they can’t even

talk, you know. But people bow down to them, make sacrifices to them, and so

on. What has been added to this passage in the Masoretic text in two places here

or the tradition of the Masoretic text? How would you characterize the bold italics

then? Obviously a clear contrast, and also notice that the first big extra part here

verses 6 and 7 were addressing God directly now. It’s almost like a praise song,

like a little hymn, worship hymn.

And then verse 10 it’s offering a contrast. In contrast to these idols that can’t talk

or anything, the Lord is the true God and son on. Go back to the timeline here. So

what this means is likely the passage originally was crafted in its shorter form and

this doesn’t mean that the Masoretes added this material. The Masoretes have

preserved a version of the text to which there were addition made somewhere in

this complicated period. So we have two witnesses here. It seems most likely

conclusion to draw is that the praise song was added in two different places to

the passage.

So let me ask you here, some of you, this might be deeply troubling, okay. So

that’s okay. Part of this whole process of discovering the human history of the

Bible might break some categories a little bit. That might be happening in the

room right now. I totally respect that. I don’t want to poke fun at that. So let’s

characterize what’s happening here. Is this addition distorting the message or

theology at work in this passage? Is the message of the passage changed? Is

there anything in verses 6, 7 and 8 or in 10 in addition that you wouldn’t learn to

say in the Book of Psalms? In fact, actually, a lot of phrases in these additions are

just literally quoted encrypt right out of the Book of Psalms.


So you learn something there. What you learn is that these additions come from

a time period, not just when Baruch and Jeremiah are sitting in a room. But these

additions come from a time period when somebody is reading the Book of

Jeremiah alongside the Book of Psalms as a collected word of God, right?

So this is the same thing that happened with Ezekiel when I was doing my

dissertation is that there were additions made and often times their quotations,

not like some scribe playing fast and loose. They’re quotations from some other

part of the Bible saying, Dear Reader, Ezekiel belongs along with Leviticus and

along with Deuteronomy, and along with the Book of Psalms. Where do you

get—who’s favorite is donuts in the room? Krispy Kremes? So you have the donut

which is like the raw material of the dough but then there’s the glaze, you know

what I’m saying? There’s the glaze and so it’s as if there’s a composition of the

books of the Hebrew Bible but then when they were collected into the canon to

make a collection, it’s like there’s a glaze laid over the top. Gave it all the same

flavor, right, that’s uniting. You can use different metaphors. And I think what

we’re looking at here is glazing, it’s the donut glaze. So it’s quotations from the

Book of Psalms. We’re reading this passage in line with the Book of Psalms

essentially and this happens all over the Hebrew Bible. You’re reading and all of a

sudden you’re reading and it’s a quotation from some other book of the Bible, so

where did that come from? This is the glazing.

And so I don’t think this is people playing fast and loose with the Bible. I think

these are people who are reading the Bible along the grain of its authors. It’s

almost like they’re cross-reference notes or something. They’re saying, these

books belong together and are meant to be read together. Does that make sense

what I’m saying? Not all, but many, many of these types of examples, were

looking at some form of glazing of the Hebrew text.

And so what this is means is that these manuscripts when you compare them,

they get you back into the final phases of the making of the Bible which to me

that’s just thrilling and fascinating, right? Because this is the finals steps of how

the books were collected and assembled together. So the New Testament often

quotes from Old Testament. And here it gets very—this is another layer of

complication, right? Often times what they’re quoting is the Septuagint. They’re

quoting this right here. And so there are some cases where we’re reading a New

Testament translated from the Greek, a quotation of the Old Testament. Has this

ever happened to you? And then you turn back in your Old Testament and say,

“Hold on, what? Like the wording doesn’t quite match.” Have you ever done this

before? So that’s because your Old Testament is a translation of this. But what

the New Testament authors are quoting is this. Thus the differences between the

two. So and sometimes it’s totally inconsequential, it doesn’t matter much at all.

Sometimes it’s profound and you got to get in and dig and most of the

differences and what’s going on there, you can trace it all out or good scholars

will do that for you if you read a commentary. Most of the stuff, you can do the

homework and figure it out what happened and where and so on. But yeah that’s

a great—the New Testament quotations are also another manuscript witness that

we could add here because they come from this time period right here. What the

Masoretes in terms of their putting notes around the margin of the text, they’re

preserving, they’re not making up this tradition. And basically, you know, in

Jewish culture, training to be a rabbi, the first step is like from a kid is memorizing

the Hebrew Bible. That’s just for beginners. Then you go on and memorize the

other writings. This is a people who are steeped in their sacred text and so really

it seems crazy to us that people would be this into the Bible. But this is just how

you do it in Jewish culture. And so likely what the Masoretes are doing is that

they’re preserving techniques and so on that they write back to I think the

composition of the Biblical books. It’s a living tradition. So you would say, “Yes,

it’s not a bad way of saying it. This is an early form of cross-referencing it to other

parts of the Bible. So it’s a good observation.” But yeah, reading the Hebrew Bible

again is like walking through a library or a museum. Lots of materials from over a

thousand different years of Israelite history which is complicated. If you’re doing

the Eat This Book Challenge you’re right into the thick of Israel’s history now. It’s

complicated. And so, the method and process by which the books were

combined and compiled and so on, its own complicated history that isn’t

preserved in the manuscript witnesses. It’s mostly you have to look for clues

within the books themselves.

So I showed you a few of them earlier. And so what the scholars are paying

attention to is more clues like that. So more updated English Translations, the

NIV just went through an updated form and what they’ve done is included more

of these footnotes. What I got right here is the first 1984 edition of the New

International Version. There was 2011 update and they’ve included more based

on new scholarship.


This is a growing thing. And different translations in the committees that make

them have different philosophies about if they’re going to go with the reading

from these manuscripts or from these. Okay, let me show you just one example

of how this would work out. How these editions will be made.

This is an image from the Isaiah scroll. So here we go. So the Isaiah scroll was one

of the best preserved Dead Sea Scrolls. You can literary look at the whole thing

online now. So these are all made out of leather, animal skin. It’s how the pyruses

are more difficult, more expensive to make. And if you just Google Isaiah Scroll,

zoom in, you’ll get the sites, it’s just a good time waiting to happen here for you.

And if you have ever sat down and tried to handwrite a copy of one text all the

way through, a long text like this. So this is early correcting and copying. So you

know, this is just a theory, but most likely at some point, going back to Jeremiah

chapter 10 this extra material was likely marginal material that at some point God

inserted into the text of Jeremiah by the later scribes. There you go.

It’s complicated. Should we expect this? Totally. This is human beings responding

to God speaking in and through human authors and passing that down. So we’ll

draw some conclusions from this even though this is complicated and some of

you may be having your categories blown. Here would be an irresponsible

conclusion drop. “Oh this is all screwed up, we can’t know anything about what

the Bible, it’s so messed up.” That is not a logical conclusion of all of this. But

what the Masoretes has preserved carefully and meticulously is a version of the

text out of this period right here. So in other words, in some cases they were

meticulously preserving an incorrect text, does that make sense? So those

practices while they may have been practices at some time period they latched

on to one text version and meticulously protected it. But the time period that

preceded them was a little bit more complicated. So what I think are the right

conclusions to draw from all of this.

In almost all of these cases, the differences have to do with a scribe’s eye skipped

over something in one text tradition seeing in the Masoretic text, we found

something in the Cain and Abel story. But lo and behold, we have the Septuagint.

We have the Dead Sea Scrolls that have the correct text. So essentially and often

what happens, this is not usually omission and what’s more common is additions.

So what we don’t have is, oh we only have 90% of the Bible because 10% of it fell

out somewhere. No, that’s incorrect. What we have 103% of the Bible. We have

too much Bible because things have been accumulated throughout the

transmission period. So what you do is there’s a whole tradition particularly in

Protest scholarships has been the most forward aggressive. It’s Protestant

Scholars. Catholic scholarship in the last 50 years, we’ll talk about Catholic

collections in Bible in a little bit. But it’s a little bit different. Like there’s tomes

and tomes of people studying and giving their whole careers to working on these

issues here. So there’s no lost Bible. If anything, we need to shave off some

accumulation or a little too much glazing on the donut. And so, in terms of

theology, there’s no inherent contradiction here. Both Judaism and Christianity

embrace the idea that God speaks through people. It’s through history and

human processes that God has given His revelation. So there may be a shaking of

categories, but at the end of the day we’re really on pretty good ground here for

recovering the text of the Bible.

So here’s how this works out in practicality here is that for the Hebrew Bible, this

is a page of the Hebrew Bible, I got it here with me. So this is a modern, scholarly

edition of the Hebrew Bible called the Biblia Hebraica Stuttgartensia and there’s

actually a new updated edition even of this being formed as we speak. It won’t be

finished until almost all of us are dead, I’m sure that’s how these things go in

scholarship. Very slow because it’s so meticulous. And so what this is, this is an

official text of the Bible. The main text in the center here, this is from the Book of

Genesis, Genesis chapter 1, the main text is the Leningrad Codex is sitting on the

table right there. That’s what they use as the base text. And then what they’ve

done is for each book, they’ve collected all of the manuscript variants between

the Septuageni and the Dead Sea Scroll Scrolls, and the Pentateuch, all of them.

We’re on very good ground for recovering the original text throughout the Bible.


And so there are whole versions and series of commentaries that are just

dedicated to digging that material and working with it. That’s probably not

anyone in here’s idea of a good time. But there are people who have given their

life and their careers to this and thank God for these people, right? Because they

produce the basic foundation from which our English translations are made. So

all of our English translations of the Old Testament are made from this edition of

the Hebrew Bible right here. And then different translation committees will have

different philosophies of how much of this do we pay attention to and lock on to

in the English translation.

Terms of the amount of energy and amount sheer number of manuscripts and so

on, yeah, the Bible is pretty much top at the heap in terms of amount of

manuscripts and so on. So the New Testament is one of the most welldocumented

text of the ancient world by a few thousand manuscripts, you know.

So Homer and Plato and so on, some of these authors they actually maybe only

have about thirty, fifty copies of their works period. You know in Greek or

something like that. And for the New Testament, we have six thousand. So yeah.

So the Bible is kind of at the top of the heap here. So it’s one of the best

documented text in human history. Sometimes the Masoretic text agrees with

stuff we find in the Dead Sea Scrolls. Apparently at some point there was a break

which is why you get differences here and so on. So essentially with those little

notes at the bottom of the page, scholars just have to reconstruct a little tree and

do it. That’s essentially the status of the situation for the Hebrew Bible and things

will only get more accurate and more firm-grounding as people write more

dissertations and as we go on.

There’s also a New Testament timeline. The history of the making and the

manuscript history of the New Testament is totally fascinating. This is like it’s best

mystery novel ever except that it’s true and there are no conspiracies. So that’s

the best thing. But it is a mystery novel in terms of the process of discovering

manuscripts and so on. It’s great, so you’ll enjoy this. The writing of the books of

the New Testament, not the collecting of the New Testament that took place over

a longer period of time. But all the books that we find in our New Testament

were written between 45 through 100 no matter what views the scholarship,

mostly everyone falls in between these broad numbers here, 45, 50. The apostle,

Paul never said, “Here I am in this date and time writing this.” No one ever did

that. But based on a basic trajectory, the last written books of the New Testament

are likely the Gospel of John or the Book of Revelation, the Apocalypse of John,

and he was the last surviving apostle, you know, likely into the late 90s,

somewhere in there. So that’s and most, that’s a broad consensus most New

Testament scholars would agree with that.

So here’s the breakdown on how the New Testament works. We have five large

narrative works, we have the four gospels and the Book of Acts, we have a

collection of someone else’s mail, the large portion of the New Testament, we’re

reading someone else’s mail. And then a unique work in the New Testament, a

first century Jewish Apocalypse which to us is unique in the Bible, it doesn’t read

quite like anything else. But it was a well-known style of literature in writing in

first century Jewish culture. People would have tracked with what John was doing

when he talked about dragons and beasts and prostitute and all the crazy

symbolism that he uses in the Book of Revelation. So that’s what we got for the

New Testament. And each of these collections has their own unique history and

so on.

So we’re going to start here first with the narrative books. What you’ll often hear

and books that make the New York Times Best-seller list will often put forward a

theory about the making of the gospels, the four gospels, right? These are basics

foundation stories about Jesus of Nazareth. That’s my picture of Jesus right there.

Has anyone seen that picture before? It came out a year ago. A team of Israeli

scholars who became extremely frustrated over the years with the history of

depictions of first century Jewish people as white Europeans. And so just think

about whatever images of Jesus you have ever seen likely He looks like a white

skinny, Anglo-Saxon, right? And so these are scholars, they dig up tombs, they

dig up skulls and bones of Israelites and Jewish people and so they put together

a composite of a number of first century Jewish skulls, male skulls and you know,

they can do all kinds of stuff nowadays with face shape based on the skull shape.

And so here is A. It’s one first century Jewish Man, of course Jesus almost

certainly didn’t look like this, you know. It wasn’t Jesus’ skull that was the basis.


But I think it’s helpful just to put it out there and to at least help us realize Jesus

for sure wasn’t white. You know what I’m saying? And His face shape was

probably very distinct and not like anything in European ancestry. The three will

go essentially, it gets put out there in the public lot is that. Here’s Jesus, he lived a

roughly in his early thirties. We can date most likely the time period that He was

born, that the first person who put together the Christian calendar was wrong by

about four years. That calendar was put together like in about 500AD. So our

tools have improved somewhat for dating things. So likely Jesus was born in

likely what we would call, 4BC was crucified and the empty tomb happens around


What happens then is that the gospels, as we call them, the best scholars can do

in terms of the dating of the language, you know. So language changes through

time, yes? So you can date how language changes and so based on the type of

language in the gospels, they can roughly date the age of the Greek and so on.

Jesus would have likely spoken primarily Aramaic but He likely also spoke Greek

and as He didn’t hang out with many non-Jewish people, so he most likely all of

His teachings are in Aramaic and so on. So what we have in our English

Translations of the Gospels, our translation of the Greek text which is of the

gospels but then at some point, the teachings of Jesus were in Aramaic and were

translated into Greek and passed down, so it’s from Aramaic into, at least the

teachings, you know, teachings of Jesus and so on. And so, you know, we have

probably somewhere about a, you know, 30 to 40, 50-year gap in-between the

finished text of the Gospels as you and I have them and the events surrounding

Jesus of Nazareth. So the theory goes is what was going on in this period right

here. And there is no end to scholarly speculation about what was going on in

this period right here. And usually what it comes down to historically throughout

the last two hundred years of modern New Testament scholarships is people who

have an axe to grind and were burned by the church at some point in their life.

They have a very negative view of what was going on in this period and that the

stories about Jesus were so garbled and embellished and so on that what ends

up here in this process is not at all historically reliable.

And then you have other scholars who have golden tablets falling out of Heaven

View that say, no what we’re reading is like exactly the words of, there’s been no

development or change in this process, golden tablets falling out of heaven.

Now here’s the two extremes and whenever there are extremes, you just need to

step back, take a deep breath, right? And say, reality is likely more complicated

than both extremes. I think about the last 60 years of Gospel scholarship has

been an edge of your seat ride in terms of the discoveries being made, people

doing research in other cultures that are oral, storytelling cultures about how

designated storytellers, elders in the community preserved the traditions of the

earlier, and the stories from earlier generation and ethnographic studies. It’s

awesome. I think it’s awesome. Because it’s getting us into the shoes of what this

early period must have been like here. And what we find lo and behold is

something like this, this is my metaphor for what’s going on here, is that the

reading of the gospels as we have them is a lot like looking at a quilt, a finished

quilt. Now just take two seconds to think this metaphor through. Is the age of the

quilt the same as the age of the materials compiled into the quilt? Answer. No, of

course not. Like that doesn’t make all the sense in the world. So who know like

some of these squares were in grandma’s basket underneath her bed, some of

these squares were in JoAnn’s fabric, you know what I mean? Whatever. Depends

on the kind of quilt that you’re making. But to trace this process here, doesn’t say

anything about the age of these individual pieces right here. And so essentially I

think that’s precisely what we have going on here in the gospel. Why don’t you

go to Luke chapter 1 with me?

So Luke chapter 1 is one of the most rare passages in the Bible because here, you

have a biblical author stopping before he begins the historical count and saying,

“Dear Reader, Here I am. Here’s what I’m doing, and here’s how I did it. It’s just

awesome.” And so this is what he says, he says, “Many have undertaken who

draw up an account of the things that have been fulfilled among us.” What’s he

talking about here? What has been fulfilled among us? The story of Jesus.


And as Luke tells the story, he makes it very clear that he believes that the story

of Jesus is the fulfillment of the Old Testament story. That’s what he means here.

So how many accounts of Jesus are floating around out there according to Luke?

What’s he saying? There’s a lot of cool pieces floating around. He didn’t do this in

a corner, he traveled all over Israel and he impacted people all up and down the

Jordan Valley and then the hill countries, travelling everywhere up in the Sea of

Galilee. None of this happened in secret. And so there are quilt pieces about

Jesus, His stories, His teachings floating around all over the place. Many have

undertaken to even collect those things into one place.

So we know for sure one section of quilt, one collection of quilt pieces that he’s

talking about right here, we know for sure one of them, and that is the Gospel of

Mark. And we’ll talk about this in a second here. But the majority position in New

Testament scholarship is that Mark is the first, chronologically first. It’s the second

order of the New Testament, but in terms of the order of the writing of the

books, Mark was almost certainly first. And then Matthew and Luke both took

Mark up and then also had access to quilt pieces and then broke Mark open in

certain places and inserted different material and so on. So that’s likely at least

one of the things he’s talking about here. So many have undertaken the draw up

on the account of the things could have been fulfilled among us, just as they

were handed down to us, by whom? By those who from the first were eye

witnesses, people who saw and heard these things done by Jesus and talked

about by Jesus and then also what’s this next phrase here? Servants of the word.

Now what he’s getting at here and what more research has uncovered here is

he’s talking about officially designated storytellers of the Jesus stories. So these

would be apostles or these would be Jesus went into a village, did a bunch of

things there and then there would be appointed in oral cultures a designated

storyteller. He is the one who has memorized, you want to know what really

happened? Go talk to that servant of the account. And so this is a very common

feature in oral cultures. And so in their culture, a living eyewitness was much

more reliable than a written account, right? Because you can go talk to the

person and then the designated person sometimes there’s multiple ones so they

can cross check each other. So there are eyewitnesses, there are designated

preservers of the story about Jesus, and people are making accounts about Jesus

based off of those materials.

So he says therefore, since I myself have carefully investigated everything from

the beginning, he’s gone around and talked to a whole bunch of other people, it

seemed good also to me to write an orderly account for you, most excellent

Theophilus so that you may know the certainty of the things you have been

taught. Okay, so Luke is now dedicating his book to Theophilus - who’s

Theophilus. Theophilus is a Greek name, and a very common practice in like a

Roman culture would be for someone essentially, he probably got a grant from

Theophilus to do his research project. That’s what he’s saying here. So Theophilus

is likely the patron of Luke in his project of compiling the Book of Luke. And it’s

clear that Luke the convert to Christianity and so he dedicates the work to

Theophilus to help him understand the certainty of the Jesus traditions that he

has learned. Isn’t this awesome? Right. It’s the only passage like this in the Bible,

but he tells you why he’s doing what he’s doing, how he did it and what he’s


So, if you’re interested again, this is the most recent, only I would say this is, the

most exciting, research project done on this whole thing of eyewitnesses by a

scholar named Richard Bauckham called Jesus and the Eyewitnesses. Dude, this

guys has done his homework. It’s just unbelievable. And so if this is an issue for

you, this is not an easy read but if you make your way even halfway through it

you’ll be amazed by how much we actually can know about how the gospels

were written and their historical reliability. This guy is not a conservative, well we

would call theologically conservative Christian. He is very much a devout

Christian; he loves Jesus very much. He’s very comfortable with historical leeway

in the reliability of different books of the Bible and so this is why he is such a

great person to write this book. He doesn’t have an axe to grind, you know what

I’m saying? So he’s done an amazing job. This is about five years old now. It’s

been well and widely reviewed across all spectrums of scholarship.

And for him he takes his theme package, a few verses right here. And this is his

entry point into setting the gospels. Here’s what I think is going on here, is you’ve

got Jesus here and then from right from the back, you have the apostles and

servants of the word.


People who are official, reliable, cross-checking, people preserving the traditions

and sayings of Jesus and then at some point they commit those traditions to

writing and then those traditions are passed down directly and inserted into the

quilts here. And then I have the order of the quilts here. So I think Mark is the first

quilt. I don’t think most scholars think though. And then Mathew and Luke have

taken up Mark but then also drawn on other quilt pieces that were not in Mark.

John has a unique relationship because these two have materials right from Mark

and then others. John has some material that relates to Mathew, Mark and Luke,

but John comes from a different group of quilt piece collectors which makes John

awesome because he’s like an independent witness to the life and the teachings

of Jesus. So have you ever noticed John reads differently than Matthew, Mark,

and Luke. This is why. He’s drawing on a different collection of quilt pieces

essentially. And so when you put this together, what you notice is, were there

changes to the wording of the teachings of Jesus? Sometimes. Just compare

some of the teachings of Jesus in Luke to the teachings of Jesus in Mathew. Are

they profound differences? Yeah. What I would consider profound which you

might say are insignificant, but I think they’re profound. And so you know, if

you’ve ever compared things in Matthew, Mark and Luke, they may bother you,

and there are some tensions that area really challenging. So for example, the last

supper takes place essentially the day before Passover it seems, in Mathew, Mark,

and Luke, the Last Supper seems to take place on the night of Passover. How do

you iron out that difference? Well they’re drawing a different quilt pieces here,

and there’s a few different solutions to what’s going on there but there’s a

genuine tension here that comes from the complexity of this period. Is anything

about the essential doctrines of Christian faith or what Jesus was about and so

on, you know. One of these gospels is Jesus like saying something completely

different than he says in another one. No, no. They’re collective witness, they are

coherent at the most basic points. But there are differences, and we should

expect that because this is people working through his historical process. Let me

pause right here. Thoughts or questions here. So that’s essentially where things

stand for the gospels. The letters have a very different kind of process to them.

New Testament Letters. The Letter if Romans, it’s not a book, it’s a letter. Last

chapter of Paul’s letter to the Romans. Turn to Romans chapter 16.

I want you to put your thumb right there and keep your thumb in Romans

chapter 16, but turn to chapter 1. Just so we all know what chapter 1 verse 1 is

going to say, but I just want us to see it with our own eyes.

The Letters to the Romans 1:1. Who’s this letter from? Paul. A servant of Christ

Jesus called to be an apostle, he has a long introduction here. Who is this letter

to? Go down to verse 7.

To all who are in Rome and loved by God and called to be his holy people:

Grace and peace to you from God our Father and from the Lord Jesus Christ.

Okay. So who wrote this letter? Paul. Who is he writing to? The Romans. Go to

chapter 16 with me. It’s Paul’s little greeting to all of his friends in Rome and

friends from other people sort of at the end of some of his letters Paul puts a

little, say hi to so and so, list at the end. So verse 1.

He says: I commend to you our sister, Phoebe, a servant of the church in

Cenchreae. I ask you to receive her in the Lord in a way worthy of the saints and

give her any help she may need from you, she has been a great help to many

people, including me.

Here’s what’s interesting. He calls Phoebe a servant of the church. This is

interesting, interesting aside. Paul has—there’s a number, people have done

studies and you can do this too. Just go through and put together a little map of

all the people that Paul greets and he’s constantly greeting and talking about

men and women and he uses the same titles to talk about them. He talks about

men and women and his co-workers as servants. And remember servant was a

technical term, at least in Luke 1 to talk about people who pass on the writings of

someone. And most likely, he mentions Phoebe first because Phoebe is the one

who delivered the letter of Romans to the people in Rome. Which means she

would also be the person who designated to read and teach the content of the

Book of Romans to the Romans which has all kinds of interesting implications

about that, doesn’t it? Okay, so he’s greeting his people, “Hey I’m Paul, I’, saying

hi to this person, greet, greet, greet, greet.” Go down to verse 21 with me.

Then says: Timothy, my fellow worker, he also sends his greetings to you, as to

Lucius, and Jason, and Sosipater, my relative.

I, Tertius, who wrote down this letter, greet you in the Lord.

Gaius, whose hospitality I and the whole church here enjoy, sends you his



Who wrote the letter of Romans? Tertius. Who’s Tertius? Nobody knows. It’s the

only time he appears. So this is similar situation to Jeremiah. So Jeremiah is

obviously behind the book of Jeremiah, but it’s actually Baruch who is responsible

for writing and compiling the Book of Jeremiah. And we have some more kind of

situation right here with Paul’s letter. Go to first Peter chapter 5. First Peter, again

you can put your thumb there in Chapter 1, and this is a letter from Peter to

God’s Elect Strangers in a world scattered in all these areas, a very wide audience

he’s writing to. But in chapter 5 verse 12, we hear this comment right here.

He says: With the help of Silas, or does anyone else have a different spelling of

the name? Sylvanas? So this is a good example in the New Testament, we’ll talk

about this. There’s a text variant in the manuscript about this spelling of this guy’s

name. likely this Silas is an abbreviation of Sylvanas.

So with the help of this guy, Silas or Sylvanas, who, I regard as a faithful brother, I

have written to you briefly, encouraging and testifying to you that this is the true

grace of God. Stand fast in it.

Who wrote the letter of First Peter? Well it’s obviously from Peter but it’s with the

help of Silas, the scribe. This solves a bit of the puzzle that comes as some people

thing, well, Peter he’s a fisherman, you know, like we spoke Aramaic. He liked my

new Greek, but First Peter is written in beautiful high-style Greek. Like literary

beautiful Homer, beautiful Greek. So what’s the first century like Aramaic

fisherman doing? Well clearly he brought along someone who knows Greek a lot

better than he does to write and communicate what he wanted to communicate.

So just imagine what’s going on here then. Peter is communicating his ideas and

this guys is wording them into beautiful high-style Greek. So who wrote the letter

First Peter?

Actually a couple of people then were involved in the project. And should this not

bother us? This is just part of the making of the Bible. So these are again, these

are just little clues that we have about the making of the Letters. We also have a

little clue in Paul’s Letters to the Colossians about how the letter spread, right.

I’ve never thought about this. How did Paul’s Letter to the Corinthians becomes

God’s words to the church everywhere? How did that happen? And that raises all

kinds of problems because sometimes Paul was talking about very specific issues

to the Corinthian church about the length of people’s hair and you’re like, what

does that have to do with anything else? Because Paul had this practice here. He

says in his letter to the Colossians, he says, after this letter has been read to you,

see to it that it is also read in the church of Laodiceans, and that you in turn read

the letter that I wrote to Laodicea. Who are the Laodiceans? How do we know

where Laodicea was. Do we have the letter from Laodicea? Nope. It didn’t get

preserved or for one reason or another, it was not included within the official

collection of Paul’s letters. We’ll talk about that in the next session. So very clearly

Paul had in mind is sort of like He’s writing to the Colossians but he’s looking

over his shoulder at the rest of the Church. Capital C Church. And so this is why

sometimes you’re reading in Paul’s letters and he’s talking about the length of

hair and it seems like very specific to the Corinthians but then he’ll begin to talk

about that issue in light of a larger theological point he’s making about the

Gospel and about Jesus and about God’s nature. And these are profound ideas

that help us shape our theology in our beliefs as a whole. And so what these

letters do is sort of like a case study or something like that in how Paul’s larger

theology got worked out and applied to specific places in time.

So that creates for us the challenge of how do you know how Paul meant to be

just to the Corinthians, and to everybody else? That’s a whole other challenge.

That’s about how to read the Bible type of class. But that’s what Paul seemed to

have had in mind. And so you’ve got these essentially I think a great metaphor is

for how things go viral on YouTube or Facebook these days. Essentially Paul’s

letters begin to go viral and just gets spread and copied and recopied and spread

and spread to other churches and all of the letters in the New Testament. And

that’s how things begin to raise at the top of the heap. These are all the raw

materials for the making of the books of the New Testament. Here we are and

we’re separated by big time gaps, so what are the links in the chain that links the

Bibles in your hand of the New Testament to the writing to the documents right



Alright. That was the end of episode two of Making of the Bible. I hope your brain

is full of historical facts and I’m sure all kinds of things will fall out and you won’t

remember them a week from now but that’s okay. The point is getting the big

picture. This is going to be the setup for the last, the third part of the Making of

the Bible Series. We’re going to get into the collection of what’s called the canon

or the overall collection of books of the Old Testament and New Testament, all

the dynamics and history involved there. Thanks for listening too. This is the

Strange Bible Podcast.

[End of transcription 45:54]

How can I help you?
Support Bot Said,
For advanced bible reading tools:
Login  or  Join